第11章 公冶长(2)(2/4)

作品:《论语
论语有声小说,爱尚小说网在线收听!

:‘犹吾大夫崔子也。’违之,何如?子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”

【注释】

令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。

三已:三,指多次。已,罢免。

崔文:齐国大夫崔杼(音zh)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。

弑:地位在下的人杀了地位在上的人。

齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。

陈文子:陈国的大夫,名须无。

【译文】

子张问孔子说:“令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?”孔子说:“可算得是忠了。”子张问:“算得上仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”(子张又问:)“崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都舍弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?”孔子说:“可算得上清高了。”子张说:“可说是仁了吗?”孔子说:“不知道。这怎么能算得仁呢?”

【评析】

孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清高了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,“忠”只是仁的一个方面,“清”则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清高还是远远不够的。

【原文】

5.20 季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”

【注释】

季文子:即季孙行父,鲁成公、鲁襄公时任正卿,“文”是他的谥号。

斯:就。

【译文】

季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了,说:“考虑两次也就行了。”

【评析】

凡事三思,一般总是利多弊少,为什么孔子听说以后,并不同意季文子的这种做法呢?有人说:“文子生平盖祸福利害之计太明,故其美恶两不相掩,皆三思之病也。其思之至三者,特以世故太深,过为谨慎;然其流弊将至利害徇一己之私矣。”(官懋庸:《论语稽》)当时季文子做事过于谨慎,顾虑太多,所以就会发生各种弊病。从某个角度看,孔子的话也不无道理。

【原文】

5.21 子曰:“宁武子,邦有道则知,邦无道则愚,其知可及也,其愚不可及也。”

【注释】

宁武子:姓宁名俞,卫国大夫,“武”是他的谥号。

愚:这里是装傻的意思。

【译文】

孔子说:“宁武子这个人,当国家有道时,他就显得聪明,当国家无道时,他就装傻。他的那种聪明别人可以做得到,他的那种装傻别人就做不到了。

【评析】

宁武子是一个处世为官有方的大夫。当形势好转,对他有利时,他就充分发挥自己的聪明智慧,为卫国的政治竭力尽忠。当形势恶化,对他不利时,他就退居幕后或处处装傻,以便等待时机。孔子对宁武子的这种做法,基本取赞许的态度。

【原文】

5.22 子在陈曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”

【注释】

陈:古国名,大约在今河南东部和安徽北部一带。

吾党之小子:古代以500家一为党。吾党意即我的故乡。小子,指孔
本章未完,请翻下一页继续阅读.........